科再奇:英特尔第二季度平板芯片出货量将达750万
扫描二维码
随时随地手机看文章
英特尔第二季度平板芯片出货量将达750万0' title='科再奇:英特尔第二季度平板芯片出货量将达750万0' />
元器件交易网讯5月30日消息,据外媒报道,科再奇表示,第二季度平板芯片出货能达到750万。
英特尔在移动设备上远远落后于竞争对手高通,英特尔采用亏本出售芯片的策略,以挽救市场份额。英特尔预计在不久的将来,它的客户会继续使用无折扣的英特尔芯片。
新的基于英特尔芯片的主要平板品牌将于6月份开始上市。
东芝本周推出6款英特尔芯片的可拆式平板和电脑,英特尔移动客户平台部门高管埃里克•里德表示,更多的基于英特尔处理器的平板电脑将在6月和7月重返校园。
该公司高管希望出货量能更进一步接近目标。
今年五月,英特尔表示今年将增加平板芯片销量出货目标是4000万。
科再奇称,第一季度,出货500万,预计第二季度出货能达到750万。“我们会如期达到这个目标,而且我们会做的比这更好。”
周二,英特尔宣布与中国芯片制造商瑞芯微合作,针对中国消费者推出入门级Android设备。
随着大型PC厂商进军平板,英特尔预计中国国内小型平板制造商在其实现4000万目标的过程中将发挥重要作用。
(元器件交易网董蕾译)
外媒原文如下:
New Intel-based tablets from major brands will start hitting store shelves in June, and senior executives at the chipmaker hope the offerings will move it closer to an aggressive sales goal.
Far behind rival Qualcomm (QCOM.O) in mobile devices, the upcoming tablets are the result of Intel Corp's (INTC.O) strategy to sell chips this year at a loss in a bid to stake out badly needed market share. Intel is betting that in the future, its customers will keep using Intel chips without the discounts.
Toshiba (6502.T) this week announced six tablets and PCs with detachable screens made with Intel chips, one of which runs the Android operating system and the rest Windows. More Intel-based tablets will start hitting U.S. store shelves in June and July for back-to-school shoppers, Erik Reid, general manager of Intel's Mobile Client Platforms unit, told Reuters in a recent interview.
"It will be a new high-water mark, to be eclipsed by another high-water mark at the holidays," said Reid, who is managing Intel's tablet push.
With the PC industry shrinking, mobile devices and other new markets have become a top priority for Intel. Most tablets are made with chips from Samsung (005930.KS), Qualcomm and other companies that use low-power technology from ARM Holdings (ARM.L).
Earlier in May, CEO Brian Krzanich told Reuters that Intel was well on its way to reaching his goal for the company to increase its sales of tablet chips this year to 40 million units.
After shipping 5 million tablet chips in the first quarter, Intel is on track to meet a target of 7.5 million such chips for the June quarter, Krzanich said.
"We're on schedule to hit that number and we'll see if we can do better than that," he said.
Global tablet shipments from all manufacturers in 2014 will grow 12 percent to 245 million, less than a previous forecast of 261 million devices, because people are keeping their devices longer, market research firm IDC said on Thursday. Intel sold around 10 million tablet chips last year.
Manufacturers have launched a handful of Windows tablets running on Intel's newest Bay Trail chips, but those chips have been slow to appear in devices running the popular Android platform.
On Tuesday, Intel announced a deal with Chinese chipmaker Rockchip to make components for entry-level Android devices aimed at local consumers in China.
Partly reflecting the financial incentives Intel is offering manufacturers to use its tablet chips, the company's mobile and communications group had an operating loss of $929 million in the April quarter on revenue of only $156 million.
As well as big PC brands increasingly making tablets, Intel expects small manufacturers making devices for China's domestic market to play a major part in reaching its 40 million chip goal this year, Reid said.
"We're confident, but this is by no means saying it's in the bank."